Señalan necesidad de intérpretes para población sorda

CONAIPD capacita a personal administrativo y docente de ocho universidades.
Enlace copiado
Enlace copiado
En el país no hay suficientes intérpretes que contribuyan a eliminar las barreras que enfrentan quienes tienen deficiencias auditivas, tampoco hay iniciativas que resulten en la preparación académica de dichos profesionales, consideró ayer el Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad (CONAIPD), en el marco del Día Internacional de la Persona Sorda.

“Tenemos esa carencia. Hay personas interesadas que van a cursos de lenguaje de señas, pero aún estamos luchando para fomentar dentro de las universidades la carrera de intérprete”, afirmó Carolina Aguilar, presidenta del CONAIPD.

A su juicio, el Estado salvadoreño sigue con deuda educativa hacia las personas sordas, ya que para ellas solo hay cinco escuelas a escala nacional y solamente una atiende de cuarto a bachillerato; el resto tiene aulas integradas con diferentes niveles educativos.

Agregó que se requiere capacitar más a los docentes en el lenguaje de señas, tener apoyos técnicos visuales y utilizar todo medio tecnológico que permita a las personas sordas hacer valer sus derechos.

“Las organizaciones de personas sordas son pocas, hablamos de iglesias, de la Asociación Salvadoreña de Sordos que tiene una filial en Santa Ana, la Fundación Manos Mágicas y nosotros que apoyamos con entidades que financian cursos”, explicó Aguilar.

El CONAIPD trabaja desde agosto pasado en capacitar a más de 500 personas de ocho universidades en San Salvador.

Julio César Duarte, coordinador nacional del Programa de Atención a Personas Sordas del Ministerio de Educación, indicó que en el país no hay intérpretes acreditados, mientras que formados en el exterior solo tres, que no pudieron interaccionar con las personas sordas en El Salvador por manejar un lenguaje diferente a las exigencias locales.

“Existimos intérpretes formados en el camino, vamos acreditándonos en la medida que se tiene mayor acceso con la población sorda y se le acoge en la comunidad. En las escuelas no hay intérpretes, lo que hay son docentes con el dominio del lenguaje de señas para transmitir las clases”, explicó.

Tags:

  • interpretes
  • CONAIPD
  • universidades
  • capacitar
  • docentes
  • sordos

Lee también

Comentarios

Newsletter